A completely normal day for the puppies and Freya. The puppies are developing at a breakneck pace. From being blind and using scent and warmth to find their way to their mother's teats, they have now started to discover each other in earnest. They test their strength on their siblings and sometimes rough play causes a puppy that has been attacked to scream to the top of its lungs.
Freya has now recovered from the mastit and quickly discovered the advantage of jumping into the whelping box, this way she is left alone from constantly "sucking" puppies.
En helt vanlig dag för valparna och Freya. Valparnas utveckling går med rasande fart. Från att vara blinda och med hjälp av doft och värme leta sig fram till mammas spenar har de nu börjat upptäcka varandra på allvar. De prövar sina krafter på syskonen och ibland medför för hårdhänt lek att en valp som blivit attackerad skriker i högan sky. Freya är nu återställd från mastiten och upptäckte snabbt fördelen med att att hoppa in i valplådan, på så sätt får hon vara ifred från ständigt "sugna" valpar.
Today the puppies have moved out of the whelping box which has instead become Freya's sanctuary. They wandered around curiously, sniffing and biting at the bars and newspapers.
Happily, the antibiotics and my efforts seem to have had an effect. Freya's udder is now almost completely normal, only a little swelling and hardness remain.
The night before today I finally got to sleep more than two hours in a row when both puppies and Freya, after being fed, slept from about 11 pm to about 5:30 am.
Idag har valparna flyttat ur valplådan som istället har blivit Freyas fristad. De vandrade nyfiket runt, nosade och bet i galler och tidningar.
Glädjande nog tycks antibiotikan och mina ansträngningar ha gett effekt. Freyas juver är nu nästan helt normalt, endast en liten svullnad och hårdhet finns kvar.
Natten till idag fick jag äntligen sova mer än två timmar i följd då både valpar och Freya, efter att ha fått mat, sov från ca kl23 till ca 05.30.
söndag 30 mars 2025
The day has been filled with time to look after, feed the puppies, massage, warm and milk Freya's udders and take Freya for walks. I think her udder feel a little better but it's very hard to say so I continue to hope that the antibiotics will soon give good results.
Freya is so incredibly patient when I do things with her, she accepts what I do without protest even though it probably hurts quite a bit when I milk and massage the hard udder.
Dagen har varit fylld av tider att passa, ge valparna mat, massera, värma och mjölka Freyas juver och rasta Freya. Jag tycker att hennes juver känns lite bättre men det är väldigt svårt att säga så jag fortsätter hoppas att antibiotikan snart ger gott resultat.
Freya är så fantastiskt tålmodig när jag pysslar med henne, Hon finner sig utan protester i det jag gör trots att det troligen gör ganska ont när jag mjölkar och masserar det hårda juvret.
Yesterday I went to the vet with Freya. Late on Thursday night I thought Freya was lethargic. I became concerned that she might have low calcium levels, so I stayed up late into the morning to keep an eye on her. Her condition did not worsen, thank goodness.
Friday morning she was more alert but did not want to eat. I discovered that one udder was very hard, which was very surprising since she has so many puppies. When I milked her, both milk and pus came out and I could tell that she had mastitis. This resulted in an emergency visit to the vet who took blood tests and cultured the milk. Freya was given painkillers, fever reducers and antibiotics.
According to the vet's instructions, I now warm the udder 3x15min/day and try to milk the udder in question.
The puppies lost weight yesterday and I have started to give them soaked dry food, which they happily eat. Of course, they have only been given a few pellets each to avoid the risk of them having problems with their stomachs.
Now I'm keeping my fingers crossed that the antibiotics that Freya is getting will help so that she will be well soon.
Igår var jag till veterinär med Freya. Sent på torsdag kväll tyckte jag att Freya var slö. Jag blev bekymrad för att hon kanske hade för låg kalciumnivå så jag höll mig vaken till långt fram på morgonen för att hålla henne under uppsikt. Hennes tillstånd försämrades inte, tack och lov.
Fredag morgon var hon piggare men ville inte äta. Jag upptäckte att ett juver var väldigt hårt, vilket var mycket förvånande eftersom hon har så många valpar. När jag mjölkade ur kom det både mjölk och var och jag kunde konstatera att hon hade mastit. Det blev följdaktligen ett akut besök till veterinär som tog blodprov och odling på mjölken. Freya fick smaärtstillande, febernesättande och antibiotika. Enligt veterinärens instruktioner värmer jag nu juvret 3x15min/dag och försöker mjölka ur det aktuella juvret. Valparna som tappade i vikt under gårdagen har börjat få uppblött torrfoder vilket de gladeligen äter. De har givetvis bara fått några enstaka kulor var för att inte riskera att de får problem med sina magar. Nu håller jag tummarna för att antibiotikan som Freya får hjälper så att hon snart är frisk.
At twenty days old, the puppies begin to interact with their siblings. They do not play but have discovered that they have siblings. They "taste", push and "touch" each other. When they sleep, they usually lie in one big pile or sometimes two, three puppies together.
The weight curves are uneven and they increase from a few grams up to a hundred grams per day and now weigh from just under one kg to just over one kg and have thus slightly more than doubled their birth weight.
Freya continues to wake me up several times a night, although not as many times as a week ago.
Last night we went for three short walks between 1am and 6:30 am. I cannot remember any bitch from previous litters having needed to go out at night so it is really lucky that I am no longer working.
Tjugo dagar gamla börjar valparna interagera med sina syskon. De leker inte men har upptäckt att de har syskon. De "smakar", knuffar och "tar" på varandra. När de sover ligger de oftast i en enda stor hög eller ibland två, tre valpar tillsammans.
Viktkurvorna är ojämna och de ökar från några få gram upp till hundra gram per dygn och väger nu från knappt ett kg till lite drygt ett kg och har därmed lite mer än dubblerat sin födelsevikt.
Freya fortsätter att väcka mig flera gånger per natt, dock inte lika många gånger som för en vecka sedan. I natt gick vi tre korta promenader mellan klockan 01 och 06.30. Jag kan inte minnas att någon tik från tidigare kullar har behövt ut på natten så det är verkligen tur att jag inte jobbar längre.
This morning I woke up to a loud smacking sound. It turned out to be a puppy who, in solitary majesty, had all of Freya's teats to himself. He had crawled over the edge of the whelping box to Freya who was resting outside. Now three more were trying to follow his example. Freya seemed very pleased to suddenly have only one hungry puppy instead of nine jostling for food.
I lifted the little runaway back and soon all the puppies were squeaking. Freya "who is a very wise mother - even though she is a dog" understood that it was feeding time, jumped in to the puppies and settled down. Soon I could hear the familiar sound of puppies swallowing when the milk flows.
I feel that the puppies in this litter have a lot of energy.
I morse vaknade jag av ett högt smackande ljud. Det visade sig vara en valp som i ensamt majestät hade alla Freyas spenar för sig själv. Han hade kravlat sig över kanten i valpboxen till Freya som vilade utanför. Nu försökte ytterligare tre att följa hans exempel. Freya verkade mycket belåten över att plötsligt ha bara en hungrig valp istället för nio som knuffas för att komma åt maten.
Jag lyfte tillbaka den lilla rymlingen och snart pep alla valparna. Freya " som är en mycket klok mor - fast hon är en hund" förstod att det var matdags, hoppade in till valparna och lade sig tillrätta. Snart kunde jag höra det välbekanta ljudet av valpar som sväljer när mjölken rinner till. Jag upplever att valparna i den här kullen har mycket energi.